City of Fontainebleau is about 70 km south from Paris and in where Palace of Fontainebleau consists. The palace is dated as back as 12th century where it served as a residence for kings Philip Augustus and Louis IX. Later on, during 15th century, king Francois I commissioned the architect, Gilles le Breton, to create the edifice as mostly seen today. In 16th century, another extensive renovation was undertaken by king Henri II and his queen, Catherine de Medici, making it one of the largest French royal palaces. During the French Revolution, many furnishings were sold, but Napoleon Bonaparte, during his reign, began to restore Palace of Fontainebleau and tried to make it his symbol of power. However, it was also where Napoleon announced his abdication before he was exiled in 1814.
If you want to go to Palace of Fontainebleau from Paris, you can take metro to St.Lazare station then change to the train to Fontainebleau-Avon. When you arrive at Fontainebleau-Avon, you then take a bus in front of the train station to Chateau de Fontainebleau.
The front view of Palace of Fontainebleau with two sets of large stairs:
Interior of Palace of Fontainebleau:
This is the room in which Napoleon Bonaparte signed his abdication on that small round table: (這裡是拿破崙最鬱卒的地方吧… )
A church in Paris–Who knows what this church is? I don’t remember…
Paris Opera House, very grand style and elaborately decorated:
歌劇院前面有一條街裡面全是日本拉麵店跟料理店, 東西大多差不多. 只是法國所謂的”日本料理店”實在蠻有趣的… 如果不是拉麵套餐就是串燒套餐. 拉麵套餐大家都知道–就拉麵加一些小菜小水餃. 串燒套餐就有意思了… 這法國道地的日本串燒套餐是這樣: 一碗飯, 一碗”味增”湯(不是非常味增的味增湯), 一盤冷冷扮酸酸醬的高麗菜絲, 一盤teriyaki醬調味的串燒. 看你當初點什麼肉的跟點的餐包括幾串串燒, 約6歐元到9歐元. (這價格在法國的餐廳吃算很棒了, 保證吃得飽加上又有熱熱的湯喝.) 也有賣一些sushi跟sashimi, 可是種類不多. 雖然歌劇院前面一些街道裡全是像這樣的”日本料理”店, 可是每一家生意都超好, 有些甚至排隊排到外面來. 只是我覺得法國人真的把這些認為是道地的日本菜吃得很快樂耶… 是不錯吃, 可是這不是日本料理吧? 這也難怪我在美國都會吃到一些不知所云的中國菜了. 看來世界各地的菜色到了別的地方都會變身一下以適應當地的生活, 包括在台灣的日本菜, 法國菜, 義大利菜…
Nice residential area in Paris. I think this is a newly developed area with more modern apartment buildings. It is also near Seine river: